De nos jours, Jang Bong Hwan travaille comme chef à la President's Blue House. Il a un esprit libre, mais son esprit trouve en quelque sorte son chemin dans le corps de la reine Kim So Yong à l'époque Joseon. Le roi Cheol Jong a des secrets. Il semble être une figure de proue, douce et décontractée. En fait, il cache ses aspects forts. La reine Sunwon est l’épouse du défunt roi Sunjo. Elle exerce le vrai pouvoir dans le pays et, ainsi, relègue le roi Cheol Jong comme une simple figure de proue. Kim Jwa Geun est le frère cadet de la reine Sunwon. Il est extrêmement ambitieux. (Source: AsianWiki) Modifier la traduction
- Français
- 한국어
- 中文(简体)
- ภาษาไทย
- Titre original: 철인왕후
- Aussi connu sous le nom de: cheolinwanghu , Queen Cheorin , Monsieur Queen
- Réalisateur: Yoon Sung Shik
- Scénariste: Park Kye Ok, Choi Ah Il
- Genres: Historique, Comédie, Romance, Fantastique
Distribution et équipes
- Shin Hye Sun Rôle principal
- Kim Jung Hyun Rôle principal
- Bae Jong OkGrand Queen Dowager Sunwon [Cheoljong's grandmother]Rôle Secondaire
- Kim Tae WooKim Jwa Geun [Queen Dowager's brother]Rôle Secondaire
- Jo Sun JooQueen Dowager JoRôle Secondaire
- Seol In AhJo Hwa Jin [Royal concubine]Rôle Secondaire
Critiques
Cette critique peut contenir des spoilers
Tellement hilarant !
Mr QueenQuand l'âme d'un homme du 21ème siècle se retrouve accidentellement piégé dans le corps d'une Reine de Joseon 200 ans plus tôt...
Un peu plus et je n'écrivais pas de critique. Ce drama ne faisait pas parti de ma to watch list. Le synopsis ne m'attirait guère. Que l'âme d'un homme du 21ème siècle se retrouve piégée dans le corps d'une reine de Joseon 200 ans avant n'était pas des plus attractifs (pour moi). Cela me semblait un peu trop étrange pour pouvoir y adhérer, sachant qu'une romance semblait prendre place entre cette ladite reine (habitée par l'âme d'un homme) et son époux, le roi. Je ne suis pas une très grande fan d'histoire de ce genre (je ne critique pas ceux qui aime les "yaoi", tous les goûts sont dans la nature). Les critiques élogieuses m'ont pourtant fait hésiter. Après tout, j'avais eu la même réticence avec "Porco Rosso" ( l'histoire d'un homme changé en cochon, hum....) et j'ai bien fini par adorer l'animé de Miyazaki.
La tribu avait voté pour le voir, j'ai donc suivi un peu à contrecoeur. Et je ne le regrette plus du tout.
Avant de commencer à palabrer, je n'ai mis que 8,5 (sur mydramalist) non pas à cause de cette fin polémique, mais bien que bourré de qualité, ce drama n'aura pas réussi à faire battre mon coeur à vitesse folle comme pour "Mr Sunshine" ou à me faire autant rire que dans "Joy of Life" ou à me faire adorer les personnages comme dans "Hikaru No Go". C'est donc aussi pour une question de ressenti personnelle et de mes émotions propres que je ne mets pas la note maximale. Ceci étant dit, ce drama fait partie tout de même des must to see, et je vais de ce pas vous dire pourquoi :
L'histoire est originale, l'âme d'un homme se retrouvant piégée dans le corps de la Reine de Joseon 2 siècles plus tôt n'est pas une notion que l'on retrouve souvent dans le monde du drama. Il y a bien eu précédemment des échanges de corps comme dans "secret garden" ou l'âme d'un décédé qui se retrouve dans le corps d'un vivant, voire un animal devenant un être humain. Mais ici, petite nouveauté, c'est l'âme d'un homme, 100% playboy, 100% hétéro, qui se retrouve dans le corps d'une femme, d'une reine de Joseon, mariée, 2 siècle plus tôt.
Jang Bong Hwan tombe accidentellement d'un immeuble et tombe dans le coma. Son âme se retrouve immédiatement dans le corps de Kim So Yong, reine malheureuse et utilisée de manière éhontée par son clan afin de contrôler son mari, le Roi Cheol Jong. Bong Hwan se retrouve alors involontairement au coeur des complots du palais. Le scénario est rondement mené et on y prend vraiment beaucoup de plaisir à suivre les tribulations de So Yong et de Cheol Jong au sein du palais et à leur souhaiter une victoire bien méritée.
Le gros point fort de ce drama est incontestablement le personnage de Kim So Yong interprétée par l'incroyable Shin Hye Sun (une actrice que j'adore). C'est un énorme coup de coeur que cette Reine habitée par l'âme d'un homme! le jeu de de Hye Sun lui donne une dimension inoubliable! Peu d'actrice aurait pu jouer cette Reine de manière aussi vulgaire, aussi drôle, aussi touchante et aussi bouleversante! Un peu plus et le personnage de Kim So Yong détrônait Man Wol de "Hotel Del Luna" dans mon coeur. Je dois avouer que j'ai rarement autant ri! seul "Chief Kim" et "Joy Of Life" surpassent ce degré d'humour qui nous oblige à rire tout le temps. Les situations dues à cette crise identitaire âme masculine versus ressenti d'un corps féminin sont hilarantes. Impossible de ne pas rire. Impossible de ne pas adorer le jeu des expressions de So Yong quand elle/il se rend compte qu'il n'est plus un homme mais une femme. Sa façon de parler, sa façon de marcher, sa façon de rire, tout chez elle est juste incroyable. Cette actrice mériterait un award pour son jeu! Sincèrement, juste pour elle, il ne faut pas hésitez à regarder ce drama! On rit grâce à elle du début à la fin.
Cheol Jong est un personnage attachant, mais j'avoue que je n'ai pas eu de coup de coeur pour lui. Je pense que c'est surtout sa relation avec la Reine qui l'a rendu aussi intéressant et attachant. Leur interaction était tellement poilante et parfois inattendue. La romance que j'appréhendais était tout sauf "bizarre". Si au début, l'intérêt était de montrer que Bong Hwan était bien majoritairement présent et qu'une relation ne pouvait se faire, peu à peu on se rend compte que la vraie Kim Yo Song est toujours là et que ses sentiments pour le roi déteignent sur Bong Hwan qui petit à petit perd "sa masculinité" au détriment de la féminité de Kim So Yong. Le tournant se trouve lorsque la voix off de Bong Hwan est remplacée judicieusement par la voix de Kim So Yong durant les pensées de la reine. A partir de ce moment-là, Kim So Yong/Bong Hwan devient à nos yeux totalement femme. Il devient alors évident, du moins pour moi, que Kim So Yong influence aussi les sentiments de Bong Hwan.
Les scènes de "kiss" font parties des plus passionnées de tout dramaland. Je dois avouer que la scène du "faisons taire la rumeur" est la scène la plus drôle et sexy que j'ai jamais vu. Il fallait le faire! Une scène où on rirait à gorge déployée tout en rougissant (oui, j'en rougis pour ce genre de chose, mon âme d'ado sûrement) à l'incroyable sensualité de la scène! mémorable!
Spoil, ne pas lire : La fin ne m'a pas du tout frustrée, contrairement à la majorité. J'ai trouvé cette fin logique et jolie. Dans le présent, Bong Hwan semble soulagé de revenir dans son corps, il est heureux de la fin des événements et ému lorsqu'il voit le fameux portrait du roi. Mais à aucun moment, me semble-t-il, Bong Hwan ne montre de détresse à son retour ou de signe de chagrin d'amour. Ce qui m'incite à croire fermement que les sentiments entre Kim So Yong et Cheol Jong étaient bien réels. Admettons en effet que Cheol Jong soit tombé amoureux de Bong Hwan, si on regarde les épisodes spéciaux, on comprend parfaitement que la première rencontre entre So Yong et Cheol Jong fut loin d'être anodine. Bien au contraire, c'est sans équivoque à mes yeux, Cheol Jong tombe bien amoureux au premier regard de So Yong, la vraie. Par ailleurs, nous savons que les coréens sont friands de la destinée. Et nous apprenons très vite que Cheol Jong et So Yong se rencontrent dés l'enfance et que So Yong est aussi avant tout celle qui sauva le roi, celle que Cheol Jong n'oubliera jamais. Je pense donc sincèrement que même sans l'intervention de Bong Hwang, Cheol Jong et So Yong aurait fini par s'aimer aussi intensément.
Je ne sais si cet épisode a été fait afin de "complaire" aux fans déçu du "couple" Cheol Jong/Bong Hwan. Peut-être.
Fin du spoil.
La romance arrive tardivement entre eux et ce que j'avais du mal à concevoir, est venu naturellement (ils sont doués ces coréens!). On adore voir So Yong déchirée par ces sentiments intrusifs et tous ces malentendus et ces situations tous aussi burlesques les uns que les autres. So Yong qui a inventé le "messenger" de l'époque! j'adore!
Les personnages secondaires tels que Dame Choi ou Hong Byul Gam entre autres sont totalement décalés et désopilants, on en pleure de rire. Dame Choi va beaucoup me manquer.
Je n'ai par contre pas trouvé le clan des vilains super top vicieux et hyper malins. Ils étaient juste méchants et avides, quoi.
L'OST colle parfaitement à l'ambiance du drama. L'opening est entrainante et donne envie de danser. La chanson de Bong Hwan est géniale, à chaque fois qu'elle jouait on en riait d'avance.
Sincèrement, si vous recherchez un drama où on rit à en voir mal aux ventres, un drama avec une jolie romance, une jolie amitié, des liens incroyablement forts entre les personnages, n'hésitez surtout pas. Foncez et riez.
Cet avis était-il utile?
Cette critique peut contenir des spoilers
Une adaptation qui mérite d'être vue mais que je n'ai pas su finir ^^'
J’ai commencé ce drama car il s’agit d’une adaptation du drama chinois « Go Princess Go » que j’avais littéralement adoré ! (J’avais tellement ris devant que cela aide pas mal =D ! Ce drama est un gag à lui tout seul !) C’est donc tout naturellement que je me suis tournée vers ce drama inspiré de la version chinoise.Parlons un peu de cette adaptation :
• L’histoire débute comme la version chinoise : un donjuan, qui tombant dans une piscine, finit par être transporté dans le corps de la future reine d’une autre époque. (Bien que le contexte de la vie du héros soit bien différent entre les deux versions, on donne dans cette version une dimension politique en le faisant travailler à la Maison bleu.)
• Les réactions au changement de corps sont aussi hilarantes dans une version que l’autre ! (J’avoue que j’aurai du mal aussi si je me retrouvais dans un autre corps et encore plus s’il s’agissait d’un sexe opposé au mien.) Bien sûr, notre héros garde ses bonnes vieilles habitudes, il est donc grossier et dragueur. (Je trouve que le côté dragueur était bien plus mis en avant dans la version chinoise mais ce n’est pas vraiment dérangeant puisqu’il se tape assez la honte dans cette version aussi x’D)
• Dans cette version, la dimension politique dans le présent comme dans le passé est beaucoup plus présente… J’avoue avoir parfois grincé des dents à cause de ça car je déteste vraiment la politique et ici elle était VRAIMENT trop présente à mon goût. Cependant, l’histoire était tellement entraînante que je suis passée au-dessus.
• La relation entre le roi et la reine est sans doute ce que je préfère dans ce drama. (Comme dans la version chinoise d’ailleurs, c’est leur relation qui apporte toute la dimension gag du drama mais également la douceur.)
Cet avis a été rédigé au cours de mon visionnage qui remonte à plusieurs mois. Je pensais pouvoir le finir mais finalement après m'être spoiler la fin, j'ai réalisé qu'au lieu de me prendre la tête & me forcer à le finir, je devrais passer à une autre histoire ^^. (Ce qui est assez drôle quand on sait que j’ai fini la version chinoise qui a une fin, à mes yeux, bien pire que la version coréenne x’D !)
Cet avis était-il utile?