Therapy and love in the Kansai dialect
From 'Gokusen' (2002) 'to Kimi wa Petto' (2003), 'Ichi Rittoru no Namida' or 'Hana Yori Dango' (2005) or, more recently, 'Otonari ni Ginga', 'Watashi ga Himo wo Kau Nante ' or 'Sweet Moratorium', and many more, Japanese dramas have captured the attention of audiences around the world with their splendid landscapes, the richness of that nation's culture, the way they approach romance, as well as the physical attractiveness of its actors and actresses.
Although many recognize in them the same formulas used over and over again in the plots of Korean, Chinese, Taiwanese, Filipino and Thai series, these works captivate the viewer due to the exotic components of the narrative, the precious photography, the use of the sets, the makeup, the hairdressing and the costumes, but, above all, for the possibility of viewing an idyllic and even unreal representation, on many occasions, of a country with an ancient culture and with an aura of mystery for the inhabitants of other regions of the planet.
For decades, the representation of homosexual couples and erotic scenes between men in television audiovisual productions was scarce, if not nonexistent, in correspondence with a policy of showing only the traditional family model and censoring any attitude or preference that escapes from the conventional, in nations such as Japan, Thailand and Korea, where LGBT+ people continue to be discriminated against today.
However, BL plots, the abbreviation of Boy's Love, originally defined as "male love from a female perspective", managed to make their way and prevail in markets in Japan and Taiwan, where there are numerous manga and anime stories with romance themes between guys.
BL have become both entertainment and a cultural, social and political phenomenon, for visualizing the struggle of LGBT+ groups in these countries.
Thailand is a separate case, since the BL of this country has as its purpose the profit of television companies and talent agencies, promoting advertisements for the marketing of various products, such as cosmetics, and the exaltation of the country as a paradise destination for homosexual tourists.
PLOT
Sukiyanen Kedo Do Yaro ka' ('好きやねんけどどうやろか') is a worthy example of the glamor characteristic of Japanese BL productions. Like so many others, it falls on a fairly well-worn theme in the universe of Japanese and Asian romantic dramas in general: Hisashi Soga, a divorced office worker who has been transferred from Tokyo to Osaka, surrenders to the love of Sakae, the 26-year-old years, owner of Tamae, a small restaurant located in the alleys of downtown Osaka that serves delicious and cheap home-cooked meals. The two will have to overcome a series of obstacles and overcome the obvious differences between them to stay together.
Kasae, who speaks the Kansai dialect perfectly, is friendly to everyone equally. Their cozy shop is always bustling with people. One day, Hisashi Soga goes to eat at his restaurant. Kasae can't take her eyes off his every move. Moved by his attitude, he falls in love with him.
Soga, who has not yet gotten over the divorce, only thinks about working, mastering Osaka speech so he can communicate better with the locals, and getting through the day. One of the things he enjoys the most is going to Sakae's restaurant and eating the delicious food he makes. Soga doesn't know that Sakae sees him as more than just a regular customer.
This series, practically responsible, along with so many others, for the consolidation of the BL genre in the Japanese drama market, addresses the complexity of the situation that heterosexual men face when they fall in love with a homosexual. And so a relationship that begins as a game of cat and mouse, or a simple friendship, little by little evolves to become something very special. Sakae has loved Soga since he met him. It's love at first sight, but Soga is heterosexual, in addition to having a recent divorce. As they spend time together, Soga will begin to develop feelings for each other.
From the first scenes, the connection and rapprochement between the protagonists becomes a reality. Sakae is more open to establishing romance, but Soga, who heals his broken heart, has only been in Osaka for a short time and has not yet gotten used to life in the area, much less loving another man, will find it difficult to recognize that He has fallen in love with his new friend. The relationship will take time and will to build.
The audience is faced with a simple love story between an office worker recovering from a divorce and the owner of a restaurant who cures him with food, walks around the city, games of squash and lessons in the Osaka dialect and, above all, with lots of love.
The sparks between them are undeniable as their relationship blossoms. It is deeply moving to witness loving couples whose unchanging feelings must coexist in a world of changing realities.
Kan Hideyoshi, in the role of Matsumoto Sakae, displays all his charisma and attractiveness to play a kind and hard-working young homosexual. Meanwhile, Nishiyama Jun's Hisashi Soga personifies the typical, heterosexual office worker, attracted by the smile, grace, kindness and flirtation of a homosexual man.
The television adaptation of the eponymous work by the famous Japanese writer and illustrator Chiba Ryoko, published in 2013 by Kaiousha Publishing House, is titled in English 'Although I Love You, and You?'.
The director, Shibata Keisuke, and the screenwriter, Morale, give us a media product with an undeniable communication effect, which is already being a success both for BL fans in Japan and beyond its borders.
Since I read its synopsis, several questions crossed my mind: Is Soga bisexual, a gay who deep down hides his homosexuality or a heterosexual who falls in love with a man? Will these two very different people have a future in common? What can connect an athletic type from Naniwa with a cultural type from Tokyo?
The chemistry of the protagonists and the delicacy of the story are gratifying. The audience, whether interested in BL themes or not, will definitely enjoy the romance between the two actors.
Social networks and Japanese media are echoing and, since its premiere, they have selected the five best charms of this drama. Although there may be several while the series is broadcast, these are:
1. The look of popular actor Kan Hideyoshi, who showed great acting skills in his role as Sakae.
2. Nishiyama Jun's believable portrayal of office worker Soga.
3. The construction of Soga's sexuality from heterosexuality to homosexuality, giving complexity to the story.
4. The music used that reflects the mood of the protagonists.
5. The detailed account of Sakae's feelings for Soga.
The opening theme is "I'll Be There" by GENIC, with lyrics written by its members Joe Nishizawa and Atsuki Mashiko. JBL lovers will be pleased: Acchan, the actor who plays Yoh in the 2023 series 'My Personal Weatherman', is co-author of the song that rolls the opening credits of 'Sukiyanen Kedo Do Yaro ka'. Precisely, the piece talks, as in the drama, about a boy who falls in love with a boy who speaks the Kansai dialect.
Many of the scenes take place in an office or office workers spend time inside a restaurant, with a young chef preparing food, while his customers eat and drink sake. And to top it all off, the poster announcing the series features a plate of TAKOYAKI! Well, I have no doubts: we are in the presence of one of those hybrids between office BL and food BL.
This series has another original point in its favor: the tendency of Japanese BLs is to pair an experienced actor with a less experienced one. Well, this time, the main couple is represented by a very talented and experienced actor, such as Nishiyama Jun, with one of the most popular, charismatic and talented actors in Japan, Hideyoshi Kan.
While Nishiyama began his artistic career in 2006 with the film 'Forbidden Siren', which was followed by the drama 'Sushi Oji!', on TV Asahi, and from there he has developed a dizzying and ascending career until today, Hideyoshi Kan is the current master and lord of the Kamen Rider universe, with titles such as 'Kamen Rider Geats', 'Kamen Rider Geats: The Movie', 'Kamen Rider the Winter Movie: Gotchard & Geats', and many more. He also acted in 'Ashita no Watashi e' and Dekiai Cinderella'.
The manga (available now in the Kindle Unlimited catalog) from which this series is adapted is of the yaoi genre. It has kisses and sex scenes, so, considering the story and the actors chosen, experienced and professional, we should expect to see a good representation of the intimate scenes.
His time in the BL series Kiss x Kiss x Kiss must serve as an experience for Hideyoshi Kan in the genre. With him as the protagonist, the manga could very well be adapted to television successfully.
I would also like to point out that the title of the series is in the Kansai dialect, so '好きやねんけどどうやろか' would translate to 'I love you, how are you?' or 'I love you, do you (love me too)?' However, the mangaka uses 'Although I love you, what about you?' in the original translation, which appears to be a transliteration of the Japanese title into English.
This very interesting story, a sure classic of the comedy-romance genre, with a very funny and at the same time dramatic plot, invites you.
If I had to define the work in a few words, they would be: “A therapeutic atmosphere and a moving romance in the Kansai dialect.”
Although many recognize in them the same formulas used over and over again in the plots of Korean, Chinese, Taiwanese, Filipino and Thai series, these works captivate the viewer due to the exotic components of the narrative, the precious photography, the use of the sets, the makeup, the hairdressing and the costumes, but, above all, for the possibility of viewing an idyllic and even unreal representation, on many occasions, of a country with an ancient culture and with an aura of mystery for the inhabitants of other regions of the planet.
For decades, the representation of homosexual couples and erotic scenes between men in television audiovisual productions was scarce, if not nonexistent, in correspondence with a policy of showing only the traditional family model and censoring any attitude or preference that escapes from the conventional, in nations such as Japan, Thailand and Korea, where LGBT+ people continue to be discriminated against today.
However, BL plots, the abbreviation of Boy's Love, originally defined as "male love from a female perspective", managed to make their way and prevail in markets in Japan and Taiwan, where there are numerous manga and anime stories with romance themes between guys.
BL have become both entertainment and a cultural, social and political phenomenon, for visualizing the struggle of LGBT+ groups in these countries.
Thailand is a separate case, since the BL of this country has as its purpose the profit of television companies and talent agencies, promoting advertisements for the marketing of various products, such as cosmetics, and the exaltation of the country as a paradise destination for homosexual tourists.
PLOT
Sukiyanen Kedo Do Yaro ka' ('好きやねんけどどうやろか') is a worthy example of the glamor characteristic of Japanese BL productions. Like so many others, it falls on a fairly well-worn theme in the universe of Japanese and Asian romantic dramas in general: Hisashi Soga, a divorced office worker who has been transferred from Tokyo to Osaka, surrenders to the love of Sakae, the 26-year-old years, owner of Tamae, a small restaurant located in the alleys of downtown Osaka that serves delicious and cheap home-cooked meals. The two will have to overcome a series of obstacles and overcome the obvious differences between them to stay together.
Kasae, who speaks the Kansai dialect perfectly, is friendly to everyone equally. Their cozy shop is always bustling with people. One day, Hisashi Soga goes to eat at his restaurant. Kasae can't take her eyes off his every move. Moved by his attitude, he falls in love with him.
Soga, who has not yet gotten over the divorce, only thinks about working, mastering Osaka speech so he can communicate better with the locals, and getting through the day. One of the things he enjoys the most is going to Sakae's restaurant and eating the delicious food he makes. Soga doesn't know that Sakae sees him as more than just a regular customer.
This series, practically responsible, along with so many others, for the consolidation of the BL genre in the Japanese drama market, addresses the complexity of the situation that heterosexual men face when they fall in love with a homosexual. And so a relationship that begins as a game of cat and mouse, or a simple friendship, little by little evolves to become something very special. Sakae has loved Soga since he met him. It's love at first sight, but Soga is heterosexual, in addition to having a recent divorce. As they spend time together, Soga will begin to develop feelings for each other.
From the first scenes, the connection and rapprochement between the protagonists becomes a reality. Sakae is more open to establishing romance, but Soga, who heals his broken heart, has only been in Osaka for a short time and has not yet gotten used to life in the area, much less loving another man, will find it difficult to recognize that He has fallen in love with his new friend. The relationship will take time and will to build.
The audience is faced with a simple love story between an office worker recovering from a divorce and the owner of a restaurant who cures him with food, walks around the city, games of squash and lessons in the Osaka dialect and, above all, with lots of love.
The sparks between them are undeniable as their relationship blossoms. It is deeply moving to witness loving couples whose unchanging feelings must coexist in a world of changing realities.
Kan Hideyoshi, in the role of Matsumoto Sakae, displays all his charisma and attractiveness to play a kind and hard-working young homosexual. Meanwhile, Nishiyama Jun's Hisashi Soga personifies the typical, heterosexual office worker, attracted by the smile, grace, kindness and flirtation of a homosexual man.
The television adaptation of the eponymous work by the famous Japanese writer and illustrator Chiba Ryoko, published in 2013 by Kaiousha Publishing House, is titled in English 'Although I Love You, and You?'.
The director, Shibata Keisuke, and the screenwriter, Morale, give us a media product with an undeniable communication effect, which is already being a success both for BL fans in Japan and beyond its borders.
Since I read its synopsis, several questions crossed my mind: Is Soga bisexual, a gay who deep down hides his homosexuality or a heterosexual who falls in love with a man? Will these two very different people have a future in common? What can connect an athletic type from Naniwa with a cultural type from Tokyo?
The chemistry of the protagonists and the delicacy of the story are gratifying. The audience, whether interested in BL themes or not, will definitely enjoy the romance between the two actors.
Social networks and Japanese media are echoing and, since its premiere, they have selected the five best charms of this drama. Although there may be several while the series is broadcast, these are:
1. The look of popular actor Kan Hideyoshi, who showed great acting skills in his role as Sakae.
2. Nishiyama Jun's believable portrayal of office worker Soga.
3. The construction of Soga's sexuality from heterosexuality to homosexuality, giving complexity to the story.
4. The music used that reflects the mood of the protagonists.
5. The detailed account of Sakae's feelings for Soga.
The opening theme is "I'll Be There" by GENIC, with lyrics written by its members Joe Nishizawa and Atsuki Mashiko. JBL lovers will be pleased: Acchan, the actor who plays Yoh in the 2023 series 'My Personal Weatherman', is co-author of the song that rolls the opening credits of 'Sukiyanen Kedo Do Yaro ka'. Precisely, the piece talks, as in the drama, about a boy who falls in love with a boy who speaks the Kansai dialect.
Many of the scenes take place in an office or office workers spend time inside a restaurant, with a young chef preparing food, while his customers eat and drink sake. And to top it all off, the poster announcing the series features a plate of TAKOYAKI! Well, I have no doubts: we are in the presence of one of those hybrids between office BL and food BL.
This series has another original point in its favor: the tendency of Japanese BLs is to pair an experienced actor with a less experienced one. Well, this time, the main couple is represented by a very talented and experienced actor, such as Nishiyama Jun, with one of the most popular, charismatic and talented actors in Japan, Hideyoshi Kan.
While Nishiyama began his artistic career in 2006 with the film 'Forbidden Siren', which was followed by the drama 'Sushi Oji!', on TV Asahi, and from there he has developed a dizzying and ascending career until today, Hideyoshi Kan is the current master and lord of the Kamen Rider universe, with titles such as 'Kamen Rider Geats', 'Kamen Rider Geats: The Movie', 'Kamen Rider the Winter Movie: Gotchard & Geats', and many more. He also acted in 'Ashita no Watashi e' and Dekiai Cinderella'.
The manga (available now in the Kindle Unlimited catalog) from which this series is adapted is of the yaoi genre. It has kisses and sex scenes, so, considering the story and the actors chosen, experienced and professional, we should expect to see a good representation of the intimate scenes.
His time in the BL series Kiss x Kiss x Kiss must serve as an experience for Hideyoshi Kan in the genre. With him as the protagonist, the manga could very well be adapted to television successfully.
I would also like to point out that the title of the series is in the Kansai dialect, so '好きやねんけどどうやろか' would translate to 'I love you, how are you?' or 'I love you, do you (love me too)?' However, the mangaka uses 'Although I love you, what about you?' in the original translation, which appears to be a transliteration of the Japanese title into English.
This very interesting story, a sure classic of the comedy-romance genre, with a very funny and at the same time dramatic plot, invites you.
If I had to define the work in a few words, they would be: “A therapeutic atmosphere and a moving romance in the Kansai dialect.”
Cet avis était-il utile?