Renseignements

  • Dernière connexion: Il y a 2 heures
  • Lieu:
  • Contribution Points: 34 LV1
  • Rôles:
  • Date d'inscription: janvier 11, 2014
août 7, 2022

Historical Accuracy?

Doesn't seem like the drama producers cared much about the historical accuracy of the period costumes. Male lead wearing a black turtleneck under his trench coat? I would give the trench coat a pass, but the turtleneck feels like a major stretch for a an era when traditional Korean hanboks and the modernized suit-style of Japan were at odds with each other. I guess that's one way to make the male lead stand out amongst other characters, but it's not an impressive fashion choice for the costume designer/stylist to make. If he wanted to wear a turtleneck, he should've picked another historical period to act in. Makes me wonder what other aspects of the drama the producers decided to muddle through without proper research or regard for historical accuracy. Also, considering the female lead is a doctor, I was disappointed in their depiction of the medical profession. As the surgeon, she was the *only one* not wearing her mask properly as she entered the surgery room. The fact that the nurses and other health providers are wearing masks indicates that mask-wearing in surgeries is medically relevant, and their decision to let the main female lead disregard the mask use? Seems like they were more concerned with presenting the main lead's visuals rather than her professionalism. Her tendency to shoot vast amounts of injection serums from the needles before injecting her patients also seems overdramatized and unnecessary. They've also completely thrown out the use of Japanese language amongst supposedly Japanese characters. Given the time period of the show, Korea was being occupied by the Japanese, and the use of the Korean language was looked down upon. It doesn't make sense that the Japanese would speak the Korean language with other Japanese. I understand that it may have been a decision made to reduce the difficulties of hiring Japanese-proficient cast, and to make the drama easier to digest amongst a larger Korean audience. However, their failure to incorporate the Japanese language and disregard for accuracy of the period costumes leaves the audience guessing who the characters are and which side of the Japanese-Korean conflict they stand on, or even pretend to stand on. Overall, not an impressive first episode.

Read More

Was this review helpful to you?
févr. 15, 2021

Culture and Language Barriers

This episode showed a lot of culture and language barriers between Yeon Keong and her interpreter, which was unfortunate. It was slightly frustrating to watch. Furthermore, Yeon Keong's absence during the viewing of her segment meant that a lot of Rainbow Club's questions were not answered and left hanging. Hyun Moo seemed to try to address questions, but only haphazardly and jokingly. Although East Asian countries may share some aspects culturally, some of the commentary in this episode seemed ignorant and lacking. The episode would've probably been better if Yeon Keong was present during the viewing.
Was this review helpful to you?