Renseignements

  • Dernière connexion: Il y a 23 heures
  • Genre: Femme
  • Lieu: TAMPS, MX
  • Contribution Points: 5 LV1
  • Anniversaire: February 07
  • Rôles:
  • Date d'inscription: septembre 18, 2020

kanaphan puitrakul dater

TAMPS, MX

kanaphan puitrakul dater

TAMPS, MX
Utsukushii Kare japanese drama review
Complété
Utsukushii Kare
4 personnes ont trouvé cette critique utile
by kanaphan puitrakul dater
déc. 24, 2021
6 épisodes vus sur 6
Complété
Globalement 10
Histoire 10.0
Jeu d'acteur/Casting 10.0
Musique 10.0
Degrés de Re-visionnage 10.0
Cette critique peut contenir des spoilers

Yagi Yusei (aka Kiyoi Sou), the story from the drama and scenes skipped from the light novel.

I just became a fan of FANTASTICS from EXILE TRIBE like a week ago because of Yagi Yusei. I literally discovered him thanks to this drama and honestly I don’t regret it. He is such a dummy with his members and seeing him doing this type of role was amazing. It amazed me how good he was on his acting debut (in a BL too). I am so grateful that he got to become an actor like some of his group members! (Please check them out, they’re very talented and funny!)

Hagiwara Riku is already a well known actor and I’ve seen him in a few dramas that were a total hit, and with other big/famous actors such as Nagano Mei, Suda Masaki, etc. So I’m not really surprised he did a good job doing Hira’s role.

I’m just happy overall about the amount of feelings the last 2 episodes gave me. I already knew what was gonna happen because I did read the light novel when the drama only had 2 episodes out.

Though, they skipped A LOT of important scenes such as the blowjobs Hira gave to Kiyoi after Kiyoi started going to Hira’s (uncle’s) house to practice. For those short intimate moment they had the lines "Can I touch you?" from Hira and Kiyoi’s "if it’s gonna be the same as before then don’t" would make more sense because in the drama, they barely had touched each other or had any other physical intimate interaction.

Kiyoi and Hira didn’t live together that time, though; even if Kiyoi had a lot of his stuff in Hira’s uncle’s house (where Hira had moved in to live to help Kiyoi, and his uncle was overseas for work so it was literally Hira’s house now), but they were very couple-like. They also skipped the scene where Hira’s mom goes to visit him to give him food and he was there with Kiyoi having a conversation.

One day, Kiyoi wanted to help Hira to feel good just like Hira often did by giving blowjobs. But when he tried to do so, Hira told him that he shouldn’t be doing something so disgusting (?) (I apologize if I’m wrong it’s just that I barely remember those lines) or more like.... He, Kiyoi: his God, shouldn’t be doing anything like that for him (Hira), because Hira was supposed to do things for Kiyoi instead. Hira’s mentality about Kiyoi being his God was pretty fucked up the entire light novel if I’m honest. He was literally acting like he was supposed to ve serving Kiyoi.

That’s why Kiyoi was so mad after confessing to Hira, because he was always treating him like something he was not (a God) and he was totally sick of that.

Also, I’m pretty sure they NEVER went back to their classroom so that was also something new to me.

OH! And Koyama forcing himself (hugging him and stuff) was not in the light novel either for what I remember. He did say that Kiyoi bad-mouthed Hira and quickly apologized for being a terrible person and repeating the words Kiyoi said AND that he wasn’t supposed to tell Hira about it. But Hira didn’t get even that mad and even defended Kiyoi by saying "he always says all those words to me in the face" and Koyama was like creeped out by that, LMAO.

The sex scene did happen and was more explicitly written, of course. And it was at Hira’s house, too, I think.

I wanted to tell you guys about these details they changed from the novel so you get to know more about the canon story.

If any of you wants me to link the light novel translated, you can always DM on here or my Twitter account: @yuseinator . I have the novel in English (not fully translated yet) and in Spanish (3/5 volumes translated so far).
Cet avis était-il utile?