Complété
Crazy about Asian dramas
0 personnes ont trouvé cette critique utile
avril 12, 2024
36 épisodes vus sur 36
Complété 0
Globalement 8.0
Histoire 7.5
Acting/Cast 9.0
Musique 8.0
Degrés de Re-visionnage 8.0
Cette critique peut contenir des spoilers

An average

The drama unfolds an average storyline where couples navigate through ups and downs, ultimately parting ways. Reuniting after seven years, residual annoyance lingers, yet the boy's persistent pursuit reignites their romance. Despite occasional rifts, they reconcile. Notably, the drama explores the clash between traditional and modern interpretation of language, highlighting the role of traditional interpreters amidst AI advancements. Surprisingly, the chemistry of the second lead couple steals the spotlight, despite their limited screen time.
Cet avis était-il utile?
Abandonné 19/36
cryswash
3 personnes ont trouvé cette critique utile
févr. 7, 2024
19 épisodes vus sur 36
Abandonné 0
Globalement 5.5
Histoire 6.0
Acting/Cast 5.5
Musique 4.5
Degrés de Re-visionnage 5.0

Lost me

This story lost me. Started out pretty decent with the translation vs translation app battle but it went down hill fairly quickly.

First off, this show being about top notch translations was odd. The quotes that were read at the beginning of each episode was very laughable. There were lots of grammar errors and it was poorly spoken English. I study Mandarin Chinese so I can understand that learning a language completely opposite your own is a challenge. I know my pronunciation isn’t perfect but I also don’t market myself to be the best either. Wish they could have found stronger speakers to make it more believable.

I left this show for a couple of weeks thinking I would eventually come back to it but that definitely did not happen.

Honestly, the characters in this show were forgettable and rather dull. The main conflict between the couples seemed like child’s play. It was also unnecessarily drawn out and came off very shallow. I’d like to think that most adult relationships have deeper rooted problems that keep them apart and don’t drag out over so many years but maybe that’s in my bubble. Their issue didn’t seem like it was enough for a 36 episode show. This show could’ve been wrapped up in 20 or less episodes.

Basic production value, forgettable OST, and mediocre acting. Make your own judgement and watch for yourself.

Lire davantage

Cet avis était-il utile?
Abandonné 24/36
Joyce Chan
1 personnes ont trouvé cette critique utile
janv. 29, 2024
24 épisodes vus sur 36
Abandonné 0
Globalement 5.5
Histoire 6.5
Acting/Cast 7.0
Musique 9.5
Degrés de Re-visionnage 1.0
Cette critique peut contenir des spoilers

female lead too stone cold male lead melting her heart?

The reviews gave me false hope! I hated this drama so boring! Not sure if its because the leads have no chemistry what so ever or the storyline. The storyline is the least interesting about in person translation verses AI translation.
The female lead had such a harsh childhood which makes her character pretty stone cold, logical and strive to perform her best. She is definitely not a super lovable character but she will get the work done. Male lead just seems to be not over the female lead, they broke up 8 years ago. The male lead is the CEO of a company thats working on AI translating devices.

This type of drama is hard to make interesting.... The character's story was all pretty boring. The background music is pretty good but the rest is skip. I dont ship the leads at all , just no chemistry or passion. I'm not sure if its the actress itself. I've seen her so many times just looking cold.

I would love to see Victoria look more feminine of even with a different hairstyle or make up . In her recent drama she looks pretty much the same.

Not to mention I couldnt stand the male lead side burns they are way too long

Lire davantage

Cet avis était-il utile?
En cours 5/36
sunny4ever
5 personnes ont trouvé cette critique utile
févr. 10, 2024
5 épisodes vus sur 36
En cours 0
Globalement 9.0
Histoire 10
Acting/Cast 9.5
Musique 8.5
Degrés de Re-visionnage 8.0

There is a hidden beauty in the symbolism of this drama and the nature of relationships.

The Story

Some people are missing the point of this drama, big time. This drama is about interpersonal relationships between men and women and how they communicate with each other differently.

When one interprets, be it foreign language or sign language, the interpreter has to break up the conversation into short segments and release the information they just heard into the language of choice. The interpreter in this drama could listen for three minutes of conversation and repeat back the whole conversation in the language for which she is interpreting. Her record is interpreting 10-12 minute segments of spoken words. That is remarkable. Most people can interpret only 30 seconds of conversation accurately.

What gets lost first with long segments of interpreted conversation, is emotions and intent. I have studied why the mother tongue is the language of the heart and why love and attachment is best perceived when listening in one’s mother tongue. To be able to transfer emotions and intent to another language, after listening to long segments of conversation, is close to impossible. I am intrigue by this subject material. The Chinese Drama ‘Our Interpreter’ sure makes this occupation of International Interpreter look very glamorous. The drama pits a high tech CEO launching a new interpreting application against a real live interpreter. Machine against Human. Who will win? The two were once lovers and they have not seen each other for eight years. Can love be reinterpreted?

What some may fail to grasp with this drama is how normal communication between men and women can get lost in translation. We blame it on the “Men are from Mars and Women are from Venus” syndrome. However, the base root of the issue is how emotions and intent are conveyed. Are matters made even worse over time? There is a hidden beauty in the symbolism of this drama and the nature of male and female relationships.

Quote: As a philosophy, it’s impossible for (emotions and intent) to be completely expressed and conveyed with words (When Interpreting). It requires one to feel, understand, and think about it with the heart.” From Our Interpreter.

There is an interesting side note to the Chinese drama ‘Our Interpreter’. There is a lot of English spoken in this drama, as foreign language is rendered into English. For fun, the viewer can listen to the Interpreter interpret the Chinese into English and compare it with the interpreted material in the subtitles. The human interpreter does a way better job, since she is touted to have the ability to interpret from the heart of the language she is interpreting. Someone should have been alert to make sure that the subtitled text was as good as the Interpreter.

‘Our Interpreter’ had me with their opening quote by George Gordon Byron. My mind realized that it would be stimulated. It is an intelligent drama which may not be everyone’s taste. However, this is my kind of drama, pitting two overachievers against each other and giving each a chance to make their best corrections.

Quote: “If I should meet thee after long years, how should I greet thee? With silence and tears”, George Gordon Byron.


Actors Corner

Victoria Song—I have compared her to the Korean Actress Jun Ji Hyun in the past. Her acting skills are most spontaneous and creative. I loved her in Find Yourself.

Chen Xing Xu—Acting since age three, Chen Xing Xu is a veteran actor. He also starred in The Starry Love.

Lire davantage

Cet avis était-il utile?
The Interpreter (2024) poster

Renseignements

Statistiques

  • Score: 7.4 (marqué par 1,457 utilisateurs)
  • Classé: #6718
  • Popularité: #2629
  • Téléspectateurs: 5,591

Top Contributeurs

68 éditions
58 éditions
56 éditions
38 éditions

Listes populaires

Listes apparentées d'autres utilisateurs
Chinese Modern Drama
344 titles 504 loves 1
Upcoming dramas
469 titles 152 loves 4

Récemment vu par